پاراگراف های منتخب کتابها و جملات ماندگار نویسندگان
شتاب زندگی امروزی، ما را از کتابخانه به کتاب رساند؛ از کتاب به صفحه؛ و از صفحه به خط و جمله.
پاراگراف فارسی در متمم، دوباره گامی به پیش است: از جمله به سمت پاراگراف؛ به سمتِ فرصتهای قدیمی اندیشیدن.
معیار ما در انتخاب پاراگراف هایی که در متمم از کتابهای مختلف جدا شده و در اختیار شما قرار میگیرند، برانگیختن به اندیشیدن است.
بنابراین در پی پاراگراف های زیبا یا پاراگراف های معروف کتابها نبودهایم و شما هم آنچه را از هر کتاب انتخاب میشود، الزاماً به عنوان معرفی آن کتاب و نمایندهی فضای کلی کتاب در نظر نگیرید.
متون کهن فارسی
درباره کتاب و کتابخوانی، نویسندگی، روش مطالعه و ادبیات
معرفی کتاب از کتاب
کتاب «از کتاب» نوشتهٔ محمدرضا شعبانعلی چنان که در عنوان فرعیاش گفته شده به «حرفهایی درباره کتاب و کتابخوانی» اختصاص دارد.
محمدرضا شعبانعلی در این کتاب به موضوعات متنوعی میپردازد که میتوانند برای علاقهمندان به کتابخوانی جذاب باشند.
علل کتاب نخواندن، فواید کتابخوانی و تاثیرات مثبت آن، معیارهای انتخاب کتاب، سطوح مختلف مطالعه، روش کتابخوانی و مطالعه موثر، پرورش عادت کتابخوانی، کتابخوانی گروهی و روش راه اندازی باشگاه کتابخوانی، نقد تندخوانی و اتیکت هدیه دادن کتاب از جمله موضوعاتی هستند که در این کتاب به آنها پرداخته شده است.
اگر بخواهیم از میان کتاب های توسعه فردی چند کتاب برای شروع کتاب خوانی پیشنهاد کنیم، احتمالاً بتوان این کتاب را هم در آن فهرست گنجاند. البته مخاطب اصلی این کتاب خوانندگانی هستند که میخواهند حرفهایتر بخوانند و هنگام مطالعه کتاب لذت خواندن را عمیقتر تجربه کنند.
کتاب «از کتاب» نخستین کتاب انتشارات متمم است.
معرفی کتاب چگونه کتاب بخوانیم
اگر اهل کتاب و کتابخوانی هستید، حیف است مورتیمر آدلر را نشناسید. آدلر به معنای واقعی کلمه، یک فرد عاشق کتاب بود و در طول زندگیاش، کتابها و مقالات متعددی دربارهٔ روش کتابخوانی نوشت و منتشر کرد.
کتاب چگونه کتاب بخوانیم، مشهورترین کتاب اوست. البته این کتاب کمی قدیمی است و لحن و شیوهٔ نگارش آن گاهی اوقات برای خوانندهٔ امروزی خستهکننده میشود. اما اگر زمان نگارش را در نظر بگیرید، دربارهٔ کتاب آدلر مهربانانهتر قضاوت خواهید کرد.
به هر حال باید بپذیریم که کتاب آلدر معروفترین کتاب درباره کتاب و کتابخوانی است و هنوز هم برخی از روشهای بهبود کتابخوانی که در این کتاب مطرح میشوند، کاربردیاند.
معرفی کتاب کتابخانه شخصی شما
اگر اصلاً شما را نشناسد و فقط کتابها را ببیند، دربارهٔ شما چه حدس خواهد زد؟ شما را متخصص خواهد دانست یا خوانندهای عمومی و تفننی؟ چه برآوردی از سن شما خواهد داشت؟ آیا میتواند جنسیت شما را حدس بزند؟ آیا میتواند کتابهای عزیز را از کتابهای دوستنداشتنی (مثلاً آنها که هدیه گرفتهاید و چون هدیهدهنده گاه به خانهتان میآید، باید جلوی چشم بمانند) تشخیص دهد؟
اینها نمونههایی از سوالاتی است که احتمالاً با دیدن کتاب گرنت اسنایدر (Grant Snider) به ذهنتان میرسد. کتابی که روی جلد آن نوشته شده: من از روی کتابخانهٔ شما دربارهٔ شما قضاوت میکنم.
معرفی کتاب چگونه می نویسم (سفرنامه نویسی)
سفرنامه یکی از ژانرهای پرطرفدار در میان خوانندگان و نویسندگان است.
خوانندگان با خواندن سفرنامه، دنیاهایی را تجربه میکنند که خود فرصت و امکان دیدنش را نداشتهاند. و یا حتی اگر جایی را دیدهاند و تجربه کردهاند، از منظری تازه و از دریچهٔ چشم دیگری میبینند.
علاقهمندان نویسندگی هم نوشتن سفرنامه را دوست دارند و کم نیستند کسانی که تصمیم میگیرند چالش نوشتن را با سفرنامه نویسی آغاز کنند. این افراد احتمالاً نوشتن سفرنامه را از آن رو میپسندند که دیوار ورود به آن در مقایسه با بسیاری از ژانرهای غیرداستانی دیگر کوتاهتر است (در واقع: چنین به نظر میرسد.
کتاب چگونه می نویسم مجموعهٔ چند گفتگو با چند سفرنامه نویس است و علاوه بر علاقه مندان به نوشتن سفرنامه، بسیاری از کسانی که به نویسندگی علاقه دارند از خواندن آن لذت خواهند برد.
معرفی کتاب خود نوشتن
در کتاب خود نوشتن، زوایایی از نوشتن را میبینید که شاید پیش از این به آنها فکر نکرده باشید و اگر هم فکر کردهاید، شاید ندیده باشید که نویسندهای دربارهشان بنویسد. از گذاشتن قلم بر کاغذ تا صحنههای مختلف نوشتن و شیوهٔ نشستن و ایستادن نویسندهها. از نوشتن در ذهن تا دستهای نویسنده. از کتابچهای که نویسنده همراه خود دارد تا اضطرابی که در مسیر انتشار تحمل میکند. از حاشیهنویسی تا نوشتن به اسم دیگری (با اسم مستعار).
کسی که حتی اندکی شوق نوشتن دارد، احتمالاً با خواندن خود نوشتن، آتش این شوق را برافروختهتر خواهد یافت و قلم (یا صفحهٔ کلید) را با لذتی بیشتر در دست (یا زیر دست) خواهد فشرد.
معرفی کتاب جهان مکتوب
مارتین پوکنر، استاد زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی دانشگاه هاروارد، در کتاب جهان مکتوب میکوشد با استناد به تاریخ ادبیات نشان دهد که ادبیات تا چه حد بر تاریخ سایه انداخته است. او مجموعهٔ متنوعی از مثالها را از نوشتههای سومریان و داستانهای بینالنهرین تا مانیفست کمونیست و هری پاتر را گرد هم آورده تا تأثیر کلام مکتوب بر مسیر زندگی بشر را به خوانندهٔ خود نشان دهد و خواننده را متقاعد کند که تألیف و مطالعه کتاب چگونه توانسته جهان را دگرگون کند.
ترجمه کتاب جهان مکتوب بسیار روان است و خواننده بهندرت وادار میشود برای فهم بهتر، جملهها را دوباره و چندباره بخواند. در عین حال باید تأکید کنیم که جهان مکتوب یک کتاب کندخوان است و شیوهٔ نگارش نویسنده بهگونهای است که نمیتوان آن را به سرعت خواند.
معرفی کتاب برچیدن کتابخانهام | کتابی درباره کتاب
علاقهمندان به کتاب و کتابخوانی احتمالاً قبول دارند که تجربه جمع کردن و پهن کردن کتابها تجربهٔ عجیبی است.
بعضی کتابها را انگار برای اولین بار کشف میکنی، بعضی دیگر وقتی از قفسه کتابخانه خارج میشوند و در دستهایت قرار میگیرند، معنای تازهای پیدا میکنند. برخی کتابها انگار باید خودشان را اثبات کنند و قانعت کنند که هنوز حق دارند در کتابخانه بمانند. بعضی دیگر با زبان بیزبانی برایت خاطره تعریف میکنند: خاطره خریدن یا هدیه گرفتن کتاب، خاطره روزهایی که همنشین تو بودهاند و با آنها وقت گذراندهای.
آلبرتو مانگل (آلبرتو مانگوئل) از مشهورترین جستارنویسان حوزهٔ کتاب و کتابخوانی است و جمع کردن کتابخانه را بهانهای کرده تا برای خوانندگانش از تداعیها و خاطرات کتابی خود بگوید. خوانندگان ایرانی کتاب تاریخ کتابخوانی او را هم دیدهاند و میشناسند (انتشارات هرمس با ترجمه آقای رحیم قاسمیان).
معرفی کتاب بیستوهشت اشتباه نویسندگان
با دیدن عنوان کتاب بیست و هشت اشتباه نویسندگان ممکن است حدس بزنید که چنین کتابی برای نویسندگان نوشته شده است.
به عبارت دیگر، باید سابقهای از نگارش و انتشار مطالب مختلف داشته باشید تا به سراغ این کتاب یا چنین کتابهایی بیایید و بکوشید تا اشتباهات خود را کاهش داده و رفع کنید.
اما اتفاقاً این کتاب را میتوان برای آموزش نویسندگی و مفاهیم پایه آن مناسب دانست.
جودی دلتون نویسنده کتاب، مخاطب خود را کسی فرض کرده که یا تجربهی نوشتن ندارد یا هنوز میتوان او را کاملاً آماتور دانست. از این منظر، توصیهها و پیشنهادهای ارزشمندی را در زمینه اصول اولیه نویسندگی برای این گروه از افراد تنظیم و ارائه کرده است.
معرفی کتاب پرنده به پرنده | درسهایی برای نویسندگی
سالهاست در کارگاههای آموزش نویسندگی در نقاط مختلف جهان، کتاب پرنده به پرنده نوشته آن لاموت را میخوانند و مرور میکنند.
با وجودی که در کتاب از زوایای مختلفی به نوشتن و نویسندگی پرداخته شده، اما میتوان قلب کتاب را بحثهای مربوط به رفع انسداد ذهنی نویسنده (writer’s block) دانست. همان حس سنگین و غریبی که همهٔ نویسندگان تجربه کردهاند: قلم در دست و کاغذ سفید پیش رو، بیآنکه کلمهای بر زبان جاری شود و به روی کاغذ بیاید. انگار که ذهن قفل شده و میترسد آنچه را در درون خود دارد افشا کند. آن لاموت کوشیده به خوانندهاش برای عبور از این نوع لحظات کمک کند.
پرنده به پرنده، صرفاً حاوی نکات آموزشی نیست و با داستانهای بسیاری از زندگی آن لاموت آمیخته شده است. همین ویژگی باعث شده که عدهای این کتاب را بسیار بپسندند و عدهٔ دیگری از آن فاصله بگیرند.
پرنده به پرنده را انتشارات ققنوس با ترجمه آقای مهدی نصرالهزاده به بازار عرضه کرده است.
یادداشتها و جستارها
اندیشیدن به زبان ساده دربارهٔ فلسفه و زندگی
منتخب جملات کوتاه از کتابها و نویسندگان
معمولاً نویسندگانی که عنوان کتابهای خود را از فرهنگی دیگر انتخاب میکنند، این بخت را دارند که کمی بیشتر از انتظار، مورد توجه مردم آن فرهنگ قرار بگیرند. مونتسکیو هم برای بسیاری از مردم ما، به خاطر کتاب نامه های ایرانی، شناخته شده (یا لااقل شنیده شده) است. در حالی که این کتاب هم، ارتباط خیلی جدی با ایران و ایرانی ندارد و بیشتر، نقدی بر فرهنگ حاکم بر فرانسهی دوران مونتسکیو است.
اگر چه نامه های ایرانی یکی از معروفترین آثار مونتسکیو است، اما قطعاً اثرگذارترین نوشتهی او را باید روح القوانین یا Spirit of the laws دانست:
کتاب در جستجوی زمان از دست رفته نوشته مارسل پروست را قطعاً میتوان یکی از رمانهای کلاسیک تاریخ ادبیات جهان دانست. همان کتابهایی که مارک تواین دربارهشان میگوید: «همه آرزو دارند آنها را خوانده باشند، اما هیچ کس حوصلهی خواندن آنها را ندارد.»
اگر چنین توصیفی فقط دربارهٔ یک کتاب مصداق داشته باشد، آن کتاب، جستجوی زمان از دست رفته است: هفت جلد کتاب چندصدصفحهای که با حدود ۹ میلیون کاراکتر، عنوان طولانیترین داستان جهان را در رکوردهای گینس به خود اختصاص داده، اثری نیست که حتی همهٔ علاقهمندانش از عهدهٔ خواندنش برآیند (+):
حیف است از متن نویسندگان معروف بخشهایی را نقل کنیم و به جملات نویسندگان بزرگ از سراسر جهان بپردازیم، اما از نویسنده ایرانی بزرگ و معاصرمان محمود دولت آبادی نام نبریم. نویسندهای که با رمانهایش، بهویژه کلیدر، سهمی انکارناپذیر از ادبیات معاصر ایرانی را به خود اختصاص داده و پیچیدگیهای جامعه ایرانی را بهزیبایی به تصویر کشیده است. جملات کوتاه زیبای فراوانی از مصاحبهها و کتابهای محمود دولت آبادی نقل شده است. ما صرفاً چند نمونه از این جملات زیبا را به عنوان ادای احترام به او در قالب پاراگراف فارسی متمم آوردهایم. از محمود دولت آبادی کتاب میم و آن دیگران هم در متمم معرفی شده است.
اروین یالوم از جمله نویسندگان مشهوری است که مخالفان و موافقان فراوانی دارد (البته به قضاوت ما دوستدارانش بسیار بیشترند). طرفدارانش معتقدند که او با قلمش، روانشناسی و روانکاوی را به میان مردم آورده و منتقدانش میگویند او با آثارش، شناختی سطحی از برخی مفاهیم عمیق ایجاد کرده است (بخشی از اگزیستانسیالیستهای این روزها در شبکه های اجتماعی این اصطلاح را صرفاً در کتابهای یالوم دیدهاند. اما اگر بخواهیم در مورد نویسندگان بر اساس نوشتههایشان و نه برداشت مخاطبانشان قضاوت کنیم، قاعدتاً قضاومت مثبتی به این نویسنده مشهور و سلبریتی روانکاوی خواهیم داشت. چون خودش، به اندازهٔ کافی در حرف زدن دقت و وسواس دارد:
خاطرات و زندگینامهها
گفتگوها و مصاحبهها
داستانها
زندگی در سایه کمونیسم و تفکر چپ
کتاب ۱۹۸۴ یک رمان سیاسی است دربارهٔ سرزمینی که تحت کنترل یک رژیم کاملاً تمامیتخواه اداره میشود. این داستان در شهری به نام لندن اتفاق میافتد. اما لندنی که بخشی از کشور اوشنیا است.
در جغرافیایی که اورول در رمان خود خلق کرده، سه ابرقدرت بزرگ جهان را در اختیار دارند: اوشنیا (Oceania)، ایستایشیا (Eastasia)، اوراسیا (Eurasia).
اگر چه این کتاب در سال ۱۹۴۹ منتشر شده، اما یک سال قبل، یعنی در ۱۹۴۸ نوشته شده است. عدد ۸۴ هم وارونهٔ همان عدد ۴۸ است. شاید اورول با این کار میخواسته وضعیت ۱۹۸۴ را دقیقاً در تقابل با وضعیت فعلی کشورش قرار دهد و یادآوری کند که زندگی مردم انگلیس میتواند شکل دیگری هم باشد.
داستان ۱۹۸۴ حاصل بافته شدن دو روایت به یکدیگر است. یک روایت به رژیم توتالیتر برمیگردد و این که این رژیم چگونه حکومت را اداره میکند. روایت دوم که بر روایت اول سوار شده، داستان عاشقانه است که به خواننده کمک میکند حوصله به خرج دهد و با نویسنده تا پایان کتاب همراه بماند.
اگرچه کتاب ۱۹۸۴ صرفاً یک داستان است، و فضای آن لزوماً به کشورهای کمونیستی محدود نیست و هر نوع نظام تمامیتخواهی را در بر میگیرد، اما میتوان کتاب را الهامگرفته از فضای زندگی در کشورهای کمونیستی دانست.
ویتولد شابوفسکی در کتاب خرس های رقصان به داستان زندگی مردم در اروپای شرقی و آمریکای جنوبی پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی میپردازد.
شابوفسکی ابتدا به ماجرای رقصاندن خرسها در بلغارستان اشاره میکند و توضیح میدهد که حتی وقتی این کار ممنوع شد، خرسها نتوانستند به زندگی عادی برگردند. سپس در ادامه داستانهایی را از شهرها و کشورهای مختلف، پس از رهایی از سلطهٔ کمونیسم نقل میکند و نشان میدهد که چگونه سختیها و تلخیها دامن مردم را، حتی پس از فروپاشی شوروی، رها نکرده است.
در مقدمه کتاب میخوانیم:
«از همان سال ۱۹۸۹ که در لهستان سوسیالیسم جایش را به دموکراسی داد، زندگیمان شد پروژهای تحقیقاتی برای آزادی. یک دورهٔ بیپایان دربارهٔ چیستی آزادی، طرز بهکارگرفتن آن، و تاوانی که برایش میدهیم. یاد میگرفتیم که مردم آزاد چطور از خود، خانوادهشان، و آیندهٔ پیشرو مراقبت میکنند؛ چطور غذا میخورند، میخوابند، عشق میورزند. چرا که نظام توتالیتر تحت لوای سوسیالیسم همواره سرش در بشقاب و رختخواب و زندگی خصوصی شهروندان بود.»
نمیشود از زندگی در کشورهای کمونیستی حرف بزنیم و یاد کره شمالی نیفتیم. کشوری که آنقدر جدامانده و از دنیا منزوی شده که بسیاری از مردم جهان حتی نمیدانند جمعیت آن چند نفر است و مردمش چگونه زندگی میگذرانند.
رضا امیرخانی دو سفر به کره شمالی داشته و مشاهدات و تجربیات خود را در قالب کتاب نیم دانگ پیونگ یانگ ارائه کرده است. روایت دست اول و امانتدارانهٔ امیرخانی از مواجهه با این کشور کمونیستی برای همهٔ کسانی که میخواهند با کیفیت زندگی در سایهٔ کمونیسم آشنا باشند جذاب و آموزنده است.
در بخشی از این سفرنامه میخوانیم: «کارت ویزیتهای مدیران، معمولاً یا ایمیل ندارند یا ایمیلی دارند از سایتهای غیرمشهور چینی. جیمیل اصلاً ندیدم و یاهو را فقط یک بار. از آن سو هیچ شرکتی سایت ندارد. نکتهی جالبتر در مذاکرات اقتصادی این است که تقریباً هیچ حرفی از قیمت زده نمیشود. یا میگویند میخواهیم یا میگویند نمیخواهیم. کالاهای خودشان را هم که عمدتاً کشاورزی است با «میخواهید» معرفی مینمایند و پرزنت میکنند… انگار قیمت و عدد در اختیار آنها نیست.»
کتاب جهان مکتوب کمونیسم و زندگی در کشورهای کمونیستی نیست و چنانکه از نامش پیداست به تاریخ ادبیات و نشر کتاب میپردازد. اما چون هدف اصلی نویسنده پرداختن به اثرات ادبیات بر جامعه بوده، طبیعتاً به برخی از کتاب های کمونیستی و متنهای مرتبط با کمونیسم (مانند مانیفست کمونیست) پرداخته است.
اگر صرفاً میخواهید دربارهٔ کمونیسم مطالعه کنید، تهیه و خواندن این کتاب منطقی نیست. اما اگر آن را در دسترس دارید، میتوانید فصل دوازدهم (مارکس، انگلس، لنین، مائو: خوانندگان مانیفست کمونیست متحد شوید!) و فصل سیزدهم (آخماتووا و سولژنیتسین: نوشتن علیه شوروی) را بخوانید.
این دو فصل مجموعاً چهل صفحه از این کتاب پانصد صفحهای را به خود اختصاص دادهاند.
فضای کتاب کافه اروپا در سالهای ۱۹۹۲ تا ۱۹۹۶ میگذرد. سالهایی که سایهٔ کمونیسم از سر اروپای شرقی برداشته شده بود و مردم کشورهای کمونیستی به تدریج به زندگی عادی برمیگشتند (یا میخواستند برگردند).
دراکولیچ در این کتاب میکوشد با روایت زندگی انسانهای عادی، تصویری شفاف از آن دوران ترسیم کند و به خواننده یادآوری کند که اروپا فقط به اروپای غربی محدود نیست. اروپای شرقی هم بخشی از تاریخ و هویت و سرشت و سرنوشت اروپاست. واقعیتی که معمولاً فراموش شده یا چندان جدی گرفته نمیشود.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «وقتی از اسم اروپا در جایگاه یک اسم خاص استفاده میشود، فرض بر این است که همه میدانند منظور ما از اروپا دقیقاً چیست. در یک چیز شکی نیست: این کلمه دیگر نام یک قارهی کامل نیست، بلکه تنها وصف بخشی از آن است؛ بخش غربی در مفهوم جغرافیایی، فرهنگی، تاریخی، و سیاسیِ آن. اروپا بنا به اتفاقات و تغییرات تاریخی مختلفی که در بخشهای تشکیلدهندهاش رخ داد به دو نیم تقسیم شد و عوامل اصلیِ نشانگرِ این دوپارگی، کمونیسم و فراتر از همه فقر بود.»
اسلاونکا دراکولیچ، روزنامه نگار کروات در این کتاب به داستانها و ماجرای مرتبط با حضور کمونیسم در اروپای شرقی، با تاکید و توجه خاص بر زندگی زنان در آن دوران میپردازد. خواننده به همراه دراکولیچ او در قالب داستان و خاطرات، با شیوهٔ گذران زندگی زیر پرچم کمونیسم به زبان ساده آشنا میشود.
دراکولیچ قطعاً منتقد کمونیسم است و این را در تکتک صفحات کتابش میتوان دید. اما در لابهلای نوشتههایش به نکتهٔ ظریف دیگری هم اشاره میکند:
در کنار ساختارهای رسمی و سیستمها، انسانها هم با ضعفها و بیاخلاقیها و خودخواهیهای خود، به افزایش مشکلات و چالشها کمک میکنند. نباید سهم یکایکمان را در آنچه در اطرافمان میگذرد، نادیده بگیریم.
نیچه
تاریخ و فرهنگ
سفرنامهنویسی و سفرنامهها
کره شمالی برای بسیاری از ما، یک کشور مرموز است. کشوری که رابطهاش با جهان خارج، تقریباً قطع شده است و همین باعث شده که حکایتها و روایتهای بعضاً اغراقآمیز، دربارهی این کشور بر سر زبانها بیفتد.
از سوی دیگر، شنیدهایم که مردم کره شمالی هم تصویر درست و شفافی از جهان ندارند و رسانههای حکومتی، روایتهایی خودساخته را از جهان آزاد، در اختیار این مردم قرار میدهند.
همین وضعیت، باعث میشود کتاب نیم دانگ پیونگ یانگ، به عنوان سفرنامه کره شمالی، آن هم به روایت یک نویسندهی ایرانی یعنی رضا امیرخانی، برای بسیاری از ما جذاب باشد.
رضا امیرخانی چنانکه خود اشاره میکند، کوشیده در این روایت، از یک سو از غرضورزی غربی و از سوی دیگر از روایت فاتحانهی دولتی کرهی شمالی فاصله بگیرند و تا حد امکان با نگاهی واقعبینانه، آنچه را طی دو سفر خود در کرهی شمالی دیده، برای مخاطبش روایت کند.
در سالهای اخیر #نشر اطراف مجموعهای از سفرنامههای مسافران قاجاری را منتشر کرده و به این شیوه کوشیده تجربهای را که ایرانیان در آن دوره از جهان معاصر خود داشتهاند روایت کند.
کتابهای «پاریس از دور نمایان شد»، «قهوهٔ استانبول نیکو میسوزد»، «بمبئی رقص الوان است» و «آسمان لندن زیاده میبارد» از این جملهاند.
آقای علی اکبر شیروانی در مقدمهٔ کتاب پاریس از دور نمایان شد توضیح دادهاند که با وجود قدمت هزار سالهٔ سفرنامهنویسی ایرانیان، تعداد سفرنامهها در دوران قاجار اوج گرفته است. احتمالاً تسهیل رفت و آمد و حمل و نقل را باید مهمترین علت این رشد دانست. سفرنامههای قاجاری از آن جهت که لحن و کلماتشان به زبان امروز ما نزدیکتر است، در مقایسه با سفرنامههای قدیمیتر، مثلاً عصر صفوی، برای مخاطب امروزی خواندنیتر و جذابترند.
بسیاری از علاقهمندان به سفر نوشتن سفرنامه را دوست دارند و کم نیستند کسانی که تصمیم میگیرند چالش نوشتن را با سفرنامه نویسی آغاز کنند.
اگر اهل خواندن سفرنامه هستید، یا در ذهن خود به نوشتن سفرنامه فکر میکنید، یا در شبکه های اجتماعی به عنوان اینفلوئنسر و بلاگر سفر به تولید محتوا مشغولید و دوست دارید این کار را در سطحی حرفهایتر انجام دهید و حتی در آینده تجربههایتان را در قالب پادکست یا کتاب عرضه کنید، لازم است پای حرف سفرنامهنویسهایی بنشینید که زودتر از شما وارد این مسیر شده و موفقیتها و شکستهایی را تجربه کردهاند.
آقای کاظم رهبر در کتاب چگونه می نویسم کوشیده از زبان هفت نفر که سابقه سفرنامه نویسی دارند، نکاتی را دربارهٔ روش و منش سفرنامهنویسان استخراج کند. پنج نفر از این نویسندگان ایرانیاند: منصور ضابطیان، رضا امیرخانی، مهدی حجوانی، محمود زندمقدم و عیسی امیدوار. دو نفر دیگر هم از سفرنویسان مطرح جهان هستند که آثار و گزارشهایشان، مخاطبان بسیاری داشته است: دیوید فارلی و دان جورج.
رومن پین (Roman Payne) نویسندهای آمریکایی است که در سال ۱۹۷۷ متولد شده و در بیستودو سالگی به فرانسه مهاجرت کرده است.
نویسندهای که اگر چه نامش را کمتر میشنویم و میشناسیم، اما به قول خودش، جملاتش از ناسا تا شرق دور، برای بیان احساسات برانگیخته در سفر (چه در بستر زمین و چه در طول زمان) مورد استفاده قرار میگیرند.
رومن پین خود را ساکن فرانسه میداند و البته انگلیسی مینویسد. اما جالب اینجاست که اگر برای تعیین سرزمین هر کس، مدت اقامتش در هر شهر یا منطقه را ملاک قرار دهیم، دیگر به سادگی نمیتوان او را به نقطهی مشخصی نسبت داد. او بخش عمدهی زندگیاش را به سفر گذرانده و اکثر داستانهایش را هم در سفر نوشته است.
ویژگی جالب نوشتههای رومن پین این است که با وجود تفاوت داستانها و شخصیتهایشان، فضای کلی داستانها و نوشتهها مشابه و یکسان است. در حدی که اگر جملات کتابهای مختلفش را جدا کنیم و کنار هم قرار دهیم، کسی که تمام کتابها را نخوانده متوجه نخواهد شد که آن جملات و پاراگرافها، از داستانها و ماجراهای متفاوتی جدا شدهاند.
ویل دورانت
اگزوپری
شعر
انتخاب عنوان برای نوشتهها و کتابها
مکاتبات و نامهها
شما با عضویت ویژه در متمم، میتوانید به درسها و آموزشهای بسیاری از جمله موضوعات زیر دسترسی کامل داشته باشید:
موضوعات زیر، برخی از درسهایی هستند که در متمم آموزش داده میشوند:
دوره MBA (یادگیری منظم درسها)
استراتژی | کارآفرینی | مدل کسب و کار | برندسازی
فنون مذاکره | مهارت ارتباطی | هوش هیجانی |تسلط کلامی
توسعه فردی | مهارت یادگیری | تصمیم گیری | تفکر سیستمی
کوچینگ | مشاوره مدیریت | کار تیمی | کاریزما
عزت نفس | زندگی شاد | خودشناسی | شخصیت شناسی
مدیریت بازاریابی | دیجیتال مارکتینگ | سئو | ایمیل مارکتینگ
اگر با فضای متمم آشنا نیستید و دوست دارید دربارهی متمم بیشتر بدانید، میتوانید نظرات دوستان متممی را دربارهی متمم بخوانید و ببینید متمم برایتان مناسب است یا نه. این افراد کسانی هستند که برای مدت طولانی با متمم همراه بوده و آن را به خوبی میشناسند: