جملاتی از کتاب شب در مسیر غرب | بریل مارکهام
حتی اگر از میان پرواز و نویسندگی، هیچکدام را دوست نداشته باشید، باز هم نمیتوانید بریل مارکهام (Beryl Markham) را تحسین نکنید.
یکی از نخستین زنان خلبانی که به تنهایی با هواپیمایی کوچک، از روی اقیانوس اطلس عبور کرد. هنوز هم، با تمام پیشرفت تکنولوژی، ابهت اصطلاح ترنس آتلانتیک از بین نرفته است (اطلس = آتلانتیک).
بریل مارکهام، این کار را در دورانی انجام داد که واژههای لایو و استوری و سلفی هم، معنای متفاوتی داشت و هنوز هواپیماهای فوق سبک امروزی اختراع نشده بودند تا به وسیلهی تفریحی کاربران اینستاگرام در پروازهای کوتاه محلی تبدیل شوند.
مارکهام، این زن جسور جستجوگر، در کنیا بزرگ شد و زندگی در یکی از شگفتانگیزترین نقاط جهان را تجربه کرد.
به قول خودش، آفریقا برای دیگرانی که آن را تجربه نکردهاند، سرزمینی اسرارآمیز، رویای شکارچیان، بهشت عکاسان، جهنمی سوزان یا نقطهای رویایی برای گریز از جهان و جهانیان است. اما برای من فقط آفریقا است؛ خانه. همین.
بریل مارکهام در سال ۱۹۸۶ در سن ۸۴ سالگی درگذشت.
اما آیا میتوانیم بگوییم این بخت را نداشت تا امروز باشد و دنیای ما را ببیند؟
گفتن چنین حرفی چندان ساده نیست. او دنیا را بهتر و عمیقتر از بسیاری از ما دیده و تجربه کرده است.
برای آنچه دوست داشت، هر چه را داشت گذاشت. اسب سواری دوست داشت و در جوانی به یک مربی تبدیل شد. پرواز اکتشافی دوست داشت و بیش از بیست ساعت، یک نفره بر فراز آسمان اقیانوس با هواپیمایی ساده پرواز کرد. اقیانوسی که در نگاه دریانوردان در سطح زمین هم، خالی از ترس و دلهره نبود و خودش هم، میدانست که فرود آمدنِ دوباره بر زمینی که از آن برمیخیزد، قطعی نیست.
نویسندگی دوست داشت و نوشت.
و در تمام این مراحل، برایش مهم نبود که حاصل این همه کوشش، در آخرین سالها، زندگی فقیرانهای خواهد بود که خرجش به سختی از پرورش اسب خواهد گذشت.
ناشران هم اگر به توصیهی همینگوی نبود، برای تجدید چاپ کتابش به او مراجعه نمیکردند تا کمی قبل از مرگ، بتواند حدس بزند که تجربهاش از جهان، در ذهن کاغذ و کلمات، ماندگار خواهد شد.
کتابش West with the Night، داستان آفریقا، پرواز و ماجراجویی، چند دهه پس از مرگ او، هنوز با تیراژ فراوان به فروش میرسد و وسیلهای میشود تا زندگی این زن جسور همچنان در میان ما ادامه پیدا کند. کسی که نشان داد اگر چیزی را با تمام وجود میخواهی، باید ابتدا حاضر شوی از تمام وجودت به خاطر آن دست بشویی و صرفنظر کنی.
این بار در پاراگراف فارسی متمم، با هم چند سطر از کتاب West with the Night را میخوانیم.
این پاراگراف را از بخش چهارم این کتاب، تحت عنوان Why We Fly انتخاب کردهایم:
دوست عزیز.
شما با عضویت رایگان به عنوان کاربر آزاد متمم (صرفاً با تعیین نام کاربری و کلمهی عبور) میتوانید به حدود نیمی از چند هزار درس متمم دسترسی داشته باشید.
همچنین در صورت تمایل، با پرداخت هزینه عضویت، به همهی درسهای متمم دسترسی خواهید داشت. فهرست برخی از درسهای مختص کاربران ویژه متمم را نیز میتوانید در اینجا ببینید:
فهرست درسهای مختص کاربران ویژه متمم
از میان درسهایی که در فهرست بالا آمده است، درسهای زیر از جمله پرطرفدارترین موضوعات هستند:
دوره MBA | مذاکره | کوچینگ | توسعه فردی
فنون مذاکره | تصمیم گیری | مشاوره مدیریت
تحلیل رفتار متقابل | تسلط کلامی | افزایش عزت نفس
چگونه شاد باشیم | هوش هیجانی | رابطه عاطفی
خودشناسی | شخصیت شناسی | پرورش کودکان هوشمندتر
اگر با فضای متمم آشنا نیستید و دوست دارید دربارهی متمم بیشتر بدانید، میتوانید نظرات دوستان متممی را دربارهی متمم بخوانید و ببینید متمم برایتان مناسب است یا نه. این افراد کسانی هستند که برای مدت طولانی با متمم همراه بوده و آن را به خوبی میشناسند:
سکوتهای مختلفی وجود دارد و هر یک، معنای متفاوتی دارند.
سکوتی که با صبحِ جنگل همراه میشود، یکی از آنهاست؛ که البته با سکوت شهری که خوابیده، تفاوت دارد.
سکوت قبل از باران و طوفان، با سکوت پس از باران و طوفان، یکی نیست.
سکوت ناشی از تهی بودن، سکوت ترس، سکوت تردید.
نوعی از سکوت است که از اشیاء بیجان سرچشمه میگیرد، مثل سکوت یک صندلی که اخیراً استفاده شده، یا پیانویی که مدتهاست، غبار از کلیدهایش برنخاسته است. یا هر شیء دیگری که زمانی به نیاز انسانی پاسخ داده است؛ برای کار، یا برای لذت.
این نوع سکوت میتواند حرف بزند.
صدایش ممکن است غمزده باشد، اما نه همیشه: مثلاً وقتی که لحظاتی پیش، کودکی خندان از روی صندلی برخاسته است؛ یا وقتی آخرین نُتهایی که پیانو نواخته، شاد و سرخوشانه بوده باشند.
شرایط و فضا هر چه باشد، عصارهاش در سکوت پس از آن هم ادامه پیدا میکند.
سکوت هم، انعکاس و پژواک خود را دارد.
کتاب West with the Night تا کنون دو مرتبه به فارسی ترجمه شده است:
کتاب با شب به سوی غرب، ترجمه ابراهیم یونسی، نشر پانیذ، سال ۱۳۸۳
کتاب شب در مسیر غرب، ترجمه احسان نوروزی، #نشر چشمه، سال ۱۳۹۳
چند تذکر درباره بخش معرفی کتاب
متمم سایت فروش کتاب نیست. و جز کتاب «از کتاب» محمدرضا شعبانعلی - که خود متمم آن را منتشر کرده - صرفاً به معرفی، بررسی و نقد کتاب میپردازد.
صِرف معرفی کتاب در متمم لزوماً به معنای تأیید محتوای آن کتاب نیست. پس حتماً متن معرفی را کامل بخوانید. ممکن است نقاط ضعف برخی کتابها پررنکتر از نقاط قوتشان باشد.
معرفی کتاب در متمم لزوماً به این معنا نیست که آن کتاب جزو منابع تدوین درسها بوده است (مگر این که صریحاً به این نکته اشاره شده باشد). در باقی موارد صرفاً ممکن است با هدفی مشخص (نقل یک مطلب از کتاب، نقد کتاب، آشنایی با نویسنده و ...) به کتاب اشاره شده باشد.
متمم برای معرفی کتابها هیچ نوع هزینهای دریافت نمیکند و صرفاً اهداف آموزشی خود را مد نظر قرار میدهد.بنابراین اگر ناشر هستید و کتابی در متمم معرفی شده، کتاب مرتبط دیگری را که در آن حوزه ترجمه یا تألیف کردهاید (یا اگر ترجمه دیگری از همان کتاب را عرضه کردهاید) در کامنتها معرفی کنید. متمم ممکن است بعد از بررسی کتاب را به متن بیفزاید یا معرفی آن را در قالب مطلبی مستقل منتشر کند.
دستهبندی موضوعی کتاب های مدیریت
دستهبندی کتاب های روانشناسی و توسعه فردی
چند مطلب، فایل صوتی و کتاب درباره کتاب و کتابخوانی
کتابخوانی | چگونه کتابخوان شویم؟
فهرست کتابهای پیشنهادی برای ترجمهپاراگراف فارسی | جملات منتخب کتابها
پاراگراف فارسی | جملات منتخب کتابها
کتابهای زندگینامه و خاطرات کتابهای داستان و رمان کتابهایی درباره زندگی در سایه کمونیسمچند مطلب پیشنهادی از متمم:
برخی از سوالهای متداول درباره متمم (روی هر سوال کلیک کنید)
با متمم همراه شوید
آیا میدانید که فقط با ثبت ایمیل و تعریف نام کاربری و رمز عبور میتوانید به جمع متممیها بپیوندید؟
نویسندهی دیدگاه : طاهره خباری
سکوت همیشه برای من یکی از آن وضعیتهای آرامشبخش بوده و با خواندن این توصیف زیبا، بهنظرم آمد که سکوت گویی حافظه دارد.
پس از به اتمام رسیدن هر صدایی، میتوان امتداد آن را همچنان در سکوت شنید و از آن لذت بُرد یا حتی در آن غرق شد.