جملاتی از اروین یالوم | نویسندهی کتاب وقتی نیچه گریست
«این خطایی دردناک و جدی است که آغاز روانکاوی و رواندرمانگری را صرفاً در کارهای فروید و یونگ بدانیم و جستجو کنیم.»
این نکتهای است که ایروین یالوم نویسنده کتاب وقتی نیچه گریست در گفتگو با نشریه Independent مطرح میکند.
او در ادامه توضیح میدهد که متفکران و فیلسوفان از آغاز تاریخ، در جستجوی پاسخ سوالاتی بودهاند که امروز در رواندرمانی به آنها پرداخته میشود.
به همین علت من بسیار فلسفه خواندهام: افلاطون و ارسطو و دیگران.
یالوم به تدریج به نود سالگی نزدیک میشود. اگر چه حجم فعالیتهایش نسبت به گذشته کاهش نیافته است.
او که سالها به عنوان استاد در دانشگاه استنفورد تدریس کرده است، همزمان هم تألیف کتابهای مرجع دانشگاهی را در رزومهی خود دارد و هم نگارش داستانهایی که در سطح جهان، مشهور و پرفروش و پرطرفدارند.
بسیاری از ما اروین یالوم را به خاطر کتاب وقتی نیچه گریست میشناسیم.
اما او کتابهای متعددی دارد و خوشبختانه بسیاری از نوشتههایش به فارسی نیز ترجمه شدهاند.
کتابهای خیره نگریستن به خورشید، رواندرمانی اگزیستانسیال، مامان و معنی زندگی، هنر درمان و درمان شوپنهاور از جمله آثار این نویسنده هستند که به زبان فارسی نیز ترجمه شده و در کشورمان عرضه شدهاند.
این بار در پاراگراف فارسی متمم، جملههایی از این نویسنده را میخوانیم و مرور میکنیم:
برای داشتنِ رابطهی درست با دیگران، نخست باید رابطه داشتن با خود را بیاموزیم.
اگر نتوانیم با تنهایی خودمان کنار بیاییم، دیگران را نیز در رابطهها صرفاً به سپری در برابر تنهایی خویش تبدیل میکنیم.
دوست ندارم با بیمارانی کار کنم که عاشق هستند.
شاید نوعی حسادت است؛ جون من هم خواهان تجربهی چنین معجزهای هستم.
شاید هم به این علت باشد که عشق و رواندرمانی اساساً ناسازگارند.
درمانگر خوب با تاریکیها میجنگد و در پی روشنی است؛ اما عشق رمانتیک در دل تاریکیها بالندگی را تجربه میکند و زیر سرانگشتان تحلیل، پژمرده میشود.
من از اینکه جلادِ عشق باشم متنفرم.
برای مشاهدهٔ متن کامل این مطلب کافی است (بدون پرداخت هرگونه هزینه) در سایت متمم ثبت نام کنید. پس از ثبتنام به تعداد قابلتوجهی از درسهای متمم دسترسی پیدا خواهید کرد نمونهٔ آنها را میتوانید از طریق لینک زیر ببینید:
البته اگر بخواهید به همهٔ درسهای متمم دسترسی داشته باشید، لازم است حق اشتراک بپردازید.
ثبت نام رایگان تجربهٔ متممیها
عناوین زیر تعدادی از درسهای مختص اعضای ویژه متمم هستند:
مدیریت کسب و کار (MBA) | توسعه فردی
فنون مذاکره | خودشناسی | شخصیت شناسی
مسیر شغلی | کوچینگ | مشاوره مدیریت
کدامیک از کتاب های اروین یالوم به فارسی ترجمه شدهاند؟
با توجه به استقبال خوانندگان فارسی زبان از کارهای اروین د یالوم، بسیاری از کتابهای یالوم به فارسی ترجمه شدهاند که از جملهی آنها میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- خیره به خورشید نگریستن (غلبه بر وحشت/هراس مرگ)
- دژخیم عشق (روایتهایی از روان درمانی)
- من چگونه اروین یالوم شدم؟
- درمان شوپنهاور
- هنر درمان (نامهای سرگشاده به نسل جدید رواندرمانگران و بیمارانشان)
- مامان و معنی زندگی
چند تذکر درباره بخش معرفی کتاب
متمم سایت فروش کتاب نیست. و جز کتاب «از کتاب» محمدرضا شعبانعلی - که خود متمم آن را منتشر کرده - صرفاً به معرفی، بررسی و نقد کتاب میپردازد.
صِرف معرفی کتاب در متمم لزوماً به معنای تأیید محتوای آن کتاب نیست. پس حتماً متن معرفی را کامل بخوانید. ممکن است نقاط ضعف برخی کتابها پررنکتر از نقاط قوتشان باشد.
معرفی کتاب در متمم لزوماً به این معنا نیست که آن کتاب جزو منابع تدوین درسها بوده است (مگر این که صریحاً به این نکته اشاره شده باشد). در باقی موارد صرفاً ممکن است با هدفی مشخص (نقل یک مطلب از کتاب، نقد کتاب، آشنایی با نویسنده و ...) به کتاب اشاره شده باشد.
متمم برای معرفی کتابها هیچ نوع هزینهای دریافت نمیکند و صرفاً اهداف آموزشی خود را مد نظر قرار میدهد.بنابراین اگر ناشر هستید و کتابی در متمم معرفی شده، کتاب مرتبط دیگری را که در آن حوزه ترجمه یا تألیف کردهاید (یا اگر ترجمه دیگری از همان کتاب را عرضه کردهاید) در کامنتها معرفی کنید. متمم ممکن است بعد از بررسی کتاب را به متن بیفزاید یا معرفی آن را در قالب مطلبی مستقل منتشر کند.
دستهبندی موضوعی کتاب های مدیریت
دستهبندی کتاب های روانشناسی و توسعه فردی
فهرست کامل کتاب های روانشناسی | نقد و خلاصه کتاب
کتابهایی در مورد یادگیری و مدل ذهنی
چند کتاب درباره بهبود مهارت های ارتباطی
مطالب، فایلها و کتابهای مربوط به کتابخوانی
خرید کتاب از کتاب نوشته محمدرضا شعبانعلی
راهنمای خواندن و خریدن کتاب (فایل صوتی)
کتابخوانی | چگونه کتابخوان شویم؟
فهرست کتابهای پیشنهادی برای ترجمه
پاراگراف فارسی | جملات منتخب کتابها
خوشحال میشویم اگر شما هم از اروین یالوم چیزی خواندهاید که برایتان دوستداشتنی بوده، آن را با ما و سایر دوستانتان در میان بگذارید.
چند مطلب پیشنهادی از متمم:
سوالهای پرتکرار دربارهٔ متمم
متمم مخففِ عبارت «محل توسعه مهارتهای من» است: یک فضای آموزشی آنلاین برای بحثهای مهارتی و مدیریتی.
برای کسب اطلاعات بیشتر میتوانید به صفحهٔ درباره متمم سر بزنید و فایل صوتی معرفی متمم را دانلود کرده و گوش دهید.
فهرست دوره های آموزشی متمم را کجا ببینیم؟
هر یک از دوره های آموزشی متمم یک «نقشه راه» دارد که مسیر یادگیری آن درس را مشخص میکند. با مراجعه به صفحهٔ نقشه راه یادگیری میتوانید نقشه راههای مختلف را ببینید و با دوره های متنوع متمم آشنا شوید.
همچنین در صفحههای دوره MBA و توسعه فردی میتوانید با دوره های آموزشی متمم بیشتر آشنا شوید.
هزینه ثبت نام در متمم چقدر است؟
شما میتوانید بدون پرداخت پول در متمم به عنوان کاربر آزاد عضو شوید. اما به حدود نیمی از درسهای متمم دسترسی خواهید داشت. پیشنهاد ما این است که پس از ثبت نام به عنوان کاربر آزاد، با خرید اعتبار به عضو ویژه تبدیل شوید.
اعتبار را میتوانید به صورت ماهیانه (۱۶۰ هزار تومان)، فصلی (۴۲۰ هزار تومان)، نیمسال (۷۵۰ هزار تومان) و یکساله (یک میلیون و ۲۰۰ هزار تومان) بخرید. لطفاً برای اطلاعات بیشتر به صفحه ثبت نام مراجعه کنید.
آیا در متمم فایل های صوتی رایگان هم برای دانلود وجود دارد؟
مجموعه گسترده و متنوعی از فایلهای صوتی رایگان در رادیو متمم ارائه شده که میتوانید هر یک از آنها را دانلود کرده و گوش دهید.
همچنین دوره های صوتی آموزشی متنوعی هم در متمم وجود دارد که فهرست آنها را میتوانید در فروشگاه متمم ببینید.
با متمم همراه شوید
آیا میدانید که فقط با ثبت ایمیل و تعریف نام کاربری و رمز عبور میتوانید به جمع متممیها بپیوندید؟
نویسندهی دیدگاه : هیوا
من در این 6-7 سال اخیر، خیلی توی کتابهای یالوم غوطه ور بودم (یک سال اخیر خیلی کمتر). میتوانم بدون وقفه ده ها صفحه در مورد حس و تجربه م در مورد او و تاثیرش روی نگاهم به زندگی و انسان بنویسم. اما جلوی خودمو میگیرم که کامنت طولانی و بیربط نگذارم.
- همونطور که سامان گفت، اگر یکی از کتابهاش رو دکتر سپیده حبیب ترجمه کرده، حتماً اون ترجمه رو بگیرید.
- یالوم یک یا دو سال پیش در فیسبوکش گفته بود با اینکه ایران قانون کپی رایت ندارد اما از انتشار و محبوبیت کتابهایش در ایران خرسند و راضیست. بعد پذیرای سوالهای ایرانیان شده بود تا در یک مصاحبه (به مناسبت انتشار یکی از کتابهایش) آنها را جواب دهد.
همان روز در پست دیگری گفت که از دریافت این همه پاسخ از ایران حیرت زده است و برایش تکان دهنده است و اظهار خوش بینی کرده بود که کشورهایمان (ایران و آمریکا) بلاخره راهی را پیدا کنند تا راحت و آسوده همراه با احترام در کنار دیگران زندگی کنیم.
- یالوم کتاب آخرش رو نوشته و احتمالا به زودی در ایران ترجمه خواهد شد. آخرین کتاب درمانگر قصه گو: Becoming Myself ؛ قصه خودش از هشت سالگی که برای فرار از خیابانهای ناامن به کتابخانه پناه میبرد تا شش هفت دهه رواندرمانی و نوشتن و تبدیل شدنش به محبوبترین رواندرمانگر دنیا
- اهل توصیه نیستم اما پیشنهاد و خواهشم این است که اگر یالوم میخوانید به او اکتفا نکنید تا پیام او را برای بهتر زیستن در این دنیای پیچیده بهتر بفهمید. به سراغ افراد قبل از او هم بروید. کتابهای بزرگان دو قرن اخیر از جمله روانشناسان قرن 20 و به ویژه رولو می، آثار درخشان فلسفی یونان باستان و چند قرن اخیر، رمانهای کسانی مثل آلبرکامو و داستایوسکی را هم بخوانید.
شاید بزرگترین ظلم ما به یک نفر این است که در او متوقف شویم و مانند خود او نرویم سراغ هر کسی که حرف ارزشمندی برای گفتن داره از جمله کسهایی که خودش با تکریم و عظمت ازشون حرف میزنه.
(سالهاست دوست دارم در مورد محمدرضا و بعضی از ما دوست دارانش هم همین رو بگم). یاد جمله معروف آن بودیست افتادم که گفت اگر بودا را دیدی او را بکش.