Menu
نویسنده مطلب : سید حمید رضا صحفی

مطلب مورد بحث:

جنگل استراتژی | مکاتب استراتژی از دیدگاه مینتزبرگ


وقتی این مطلب رو خوندم نمی خواستم در مورد ترجمه کتاب مطلبی بنویسم چون در دسته بندی معرفی کتاب نبود و در مورد ترجمه فارسی کتاب اشاره‌ای نشده بود. ولی چون مطلبی نوشته شده من هم پاسخی برای این پیشنهاد می نویسم.

من ترجمه کتاب جنگل استراتژی رو خوندم و واقعا متاسفم که همچین کتاب ارزشمندی با همچین ترجمه‌ای به بازار عرضه شده و ترجمه خوبی از این کتاب در بازار نیست.

ترجمه اصلا انسجام نداره. به نظر من ترجمه کار یک نفر نیست و به احتمال بسیار قوی کار تیمی دانشجویان است.

قسمت های مهمی از کتاب کلا ترجمه نشده. برای مثال نقدهای مکتب موقعیت یابی که از صفحه ۱۱۲ تا ۱۲۹ کتاب اصلی هست کلا ترجمه نشده.

شکلها و جداول کتاب عینا از کتاب اصلی جایگزین شده و لغات انگلیسی داخل آنها ترجمه نشده.

کتاب ویرایش نشده. لغات غلط نوشته شده و اشکالات نگارشی هم دارد.

منابع کتاب اصلی در پایان ترجمه آورده نشده.( کتاب دم‌بریده است)

 
برخی از سوالهای متداول درباره متمم
متمم چیست و چه می‌کند؟ (+ دانلود فایل PDF معرفی متمم)
چه درس‌هایی در متمم ارائه می‌شوند؟
هزینه ثبت‌نام در متمم چقدر است؟
آیا در متمم فایل‌های صوتی رایگان هم برای دانلود وجود دارد؟